Vores 50 medarbejdere taler dansk på kontoret til dagligt. Mail og telefon på dansk. Alle medarbejdere kommunikerer selv direkte med dansk erhvervsliv og private i hele Tyskland.
Medarbejderne hos Dantax bruger det danske sprog på kontoret hver dag. Vi telefonerer dagligt med danske firmaer om skat i Tyskland, og de ånder lettet op, fordi vi taler dansk. Det er nemmest at forklare en sag på modersmålet, så man ikke skal radbrække det tyske sprog eller tale engelsk, når det drejer sig om skat og revision. Dantax er et tysk revisionsselskab med mere end 50 ansatte og en dansk-tysk historie, der går mere end 27 år tilbage. Sproget er et meget vigtigt element i vores rådgivning af danske kunder. Kunden behøver ikke at mobilisere sit skoletysk, men kan straks tale med en revisor/-assistent på dansk. Vi behersker også engelsk og kan klare engelske bilag eller korrespondance på engelsk.
Vi tager os f.eks. af revision, skat, årsregnskaber, løn og socialforsikring i forbindelse med Danmark og Tyskland. Vi har mange kunder i hele Danmark, der laver forretninger i hele Tyskland. Dansk-tysk dobbeltbeskatning fylder naturligvis en stor del af dagen på kontoret, for oveni kendskabet til skatten i Tyskland kommer viden om, hvordan det skal tackles i henhold til dobbeltbeskatningen mellem Danmark og Tyskland. Dobbeltbeskatningen er endda et så vigtigt dagligt emne i vores rådgivning, at Dantax siden 1996 har udarbejdet den eneste on-line kommentar til dobbeltbeskatningsoverenskomsten. I 1996 trådte den nye dobbeltbeskatningsoverenskomst i kraft. Det danske sprog er et unique point of selling for os som tysk revisionsvirksomhed.